Rosemary Ricchio & Pierre Bourdy

traduction pour le cinéma

translation  •  paris

ROSEMARY RICCHIO

Américaine tombée amoureuse de la France, Rosemary vit depuis 2000 à Paris, où elle travaille principalement comme traductrice pour le cinéma... et de temps en temps comme scénariste ou écrivain. Originaire de Niagara Falls, elle a étudié les beaux-arts à l'université, passé la plupart de sa vie d'adulte à Manhattan, fait un stage aux studios Warner Bros. de Burbank, travaillé comme scripte sur des films indépendants new-yorkais, a été directrice administrative de New York Women in Film & Television pendant 13 ans, et possède une maîtrise en cinéma de la New York University.

Depuis 2001, Rosemary a traduit plus de 100 scénarios de long métrage, sous-titré plus de 300 films et écrit plusieurs dossiers de presse et scénarios.  

An American who fell in love with France, Rosemary has lived in Paris since 2000, working primarily as a translator for the cinema... and from time to time as screenwriter or writer. Originally from Niagara Falls, NY, she studied fine arts in college, spent the better part of her adult life in Manhattan, was awarded a Warner Bros. Fellowship, worked as script supervisor on New York independent films, served as administrative director of New York Women in Film & Television for 13 years, and holds an M.F.A. in filmmaking from New York University.

Since 2001, Rosemary has translated over 100 feature-length screenplays, subtitled more than 300 films and written several press kits and screenplays.

CLIENTS (liste non exhaustive)

Les laboratoires (subtitling labs) : B & B Communication, Hiventy/Monal Group, Nice Fellow, Titra Film, Dubbing Brothers.

Les sociétés (production companies) : Avenue B Productions, Bandita Films, Benji Films, Capa Drama, Ce Qui Me Meut, CRM-114, CDC L'Atelier de Paris, Doriane Films, EuropaCorp, Les Films du Lendemain, Flach Film Production, France Télévisions, Haut et Court, IMediate Servicing, Indie Sales Company, Label Anim, Les Bons Clients, Les Improductibles, M6 Films, Mandarin Télévision, Mars Distribution, Memento Films International, Move Movie, Musée de l'Homme, Paramount Pictures France, Pathé, Pierre Javeau Productions, Orange Studio, Origami Films, Other Angle Pictures, Palmeraie et Désert, Pathé Distribution, Ping & Pong Productions, Les Poissons Volants, Rezo Films, SND, Studio Canal, TF1 International, Vertigo Productions, African Artists for Development.

Les réalisateurs / scénaristes (directors / screenwriters) : Mona Achache, Kev Adams et John Eledjam, Siegrid Alnoy, Jean-Pierre Améris, Santiago Amigorena, Daniel Auteuil, Bruno Aveillan, Lionel Baier, Maurice Barthélemy, Frédéric Beigbeder, Luc Besson, Luc Bondy, Nicolas Boukrief, Patrick Braoudé, Goran Bregovic, Stéphane Brisé, Alain Chabat, Étienne Chatiliez, Jean-Claude Carrière, Etienne Chatiliez, Élie Chouraqui, Jean-Loup Dabadie, Josée Dayan, Benoît Delépine et Gustave Kervern, Julie Delpy, Edouard Deluc, Raymond Depardon, François Desagnat, Virginie Despentes, Cyril Dion, Lola Doillon, Fabrice Du Welz, Marc Fitoussi, Fred Garson, Xavier Gens, Xavier Giannoli, Yann Gozlan, Éric Judor, Gabriel Julien-Lafferière, Mélanie Laurent, Anne Le Ny, Jean-Paul Lilienfeld, Thomas Lilti, Olivier Marchal, Gilles Marchand et Dominik Moll, David Marconi, Laetitia Masson, Olivier Megaton, Kad Merad, Radu Mihaileanu, Molière, Emmanuel Naccache, Stan Neumann, Olivier Panchot, Anne Peyregne, Michele Placido, Roger Planchon, Atiq Rahimi, Jean-Paul Rappeneau, Julien Rappeneau, Éric Reinhardt, Alain Robbe-Grillet, Éric Rochant, Benjamin Rocher, Raoul Ruiz, Jacques Rozier, Volker Schlöndorff, Arnaud Sélignac, Claire Simon, Alexandre Sokourov, Thomas Sorriaux, Frédéric Tellier, Margarethe von Trotta, Éric Valette, Daniel Vigne, Thomas Vinterberg, Florian Zelller, ainsi que la traduction de tous les scénarios et le sous-titrage de tous les films de Cédric Klapisch depuis 2001.

 pour plus de détails,
cliquer sur les liens suivants :

for complete credits (in French),
please click on the following links: